lunes, 20 de abril de 2009

Origen de algunas frases celebres venezolanas


Dame la colita - En las batallas que se libraban en la época de la independencia, no habían suficientes caballos como para que todos los soldados montaran uno. Así que gran parte de los soldados, se veían en la necesidad de cubrir grandes distancias a pie. Por eso, cuando les tocaba subir una pendiente, le solicitaban al soldado que iba a caballo, mula o burro: dame una colita, en otras palabras, dame permiso para agarrarme de la cola del animal para subir con menos esfuerzo la pendiente. Se quedo para siempre 'Dame la colita'. Corotos: Antonio Guzmán Blanco, quien fue 3 veces presidente de Venezuela tuvo una educación con fuerte influencias francesas, fue diplomático acreditado en ese país. En su estadía por el país europeo, su mujer se aficionó mucho por las pinturas del pintor francés, Jean Baptiste Corot, teniendo una respetable colección, de la cual no se separaba. Cuando vivían en Caracas, cada vez que se mudaban de casa, cosa que hicieron con mucha frecuencia, le indicaban a los empleados que embalaban los enseres: tengan cuidado con los 'corots'; es decir a las pinturas. Los empleados fueron generalizando la orden convirtiendo en 'corotos' toda clase de cosas propias de una casa. Macundales: Para abrir picas, en el proceso de exploración de la industria de hidrocarburos en Venezuela, se utilizaron unos machetes ingleses de marca Mc Undale.Los trabajadores, le dieron el nombre de macundales, cada día, a la hora de terminar la faena, decían: llegó la hora de recoger los macundales (machetes) y así se ha quedado hasta el día dehoy, recoge tus macundales significa, recoge tus cosas Échale pichón: En Venezuela, cuando se le pide un esfuerzo adicional a alguien para desarrollar alguna tarea que requiere algún esfuerzo se le dice échale pichón. En la época en la que no había acueductos ni sistemas de distribución del agua, ésta se extraía con bombas manuales que tenían una palanca que decía 'Push On'. La utilización de esta palabra para decir que pusieran a funcionar las bombas, derivó en pichón. Échale pichón era: Dale a la bomba.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Su Comentario